...
首页> 外文期刊>Archivaria >Préserver l'illisible : présences de Sholem Shtern dans la vie littéraire canadienne
【24h】

Préserver l'illisible : présences de Sholem Shtern dans la vie littéraire canadienne

机译:保持清晰:加拿大文学生活中的肖勒姆·斯特恩(Sholem Shtern)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Le Canada a été tout au long du XXe siècle, une terre d'accueil pour un grand nombre d'immigrants venant des quatre coins du globe. Une fois installés au pays et regroupés en communautés culturelles, ces nouveaux arrivants ont souvent donné naissance, dans leur langue patrimoniale, à des courants littéraires ou artistiques importants qui reflétaient à la fois des préoccupations de survie identitaire et d'adaptation aux nouvelles circonstances canadiennes. Le cheminement des créateurs issus de ces communautés prend aujourd'hui une grande valeur du fait qu'il nous renseigne sur l'ouverture des Canadiens à la diversité. Or ce corpus disponible dans plusieurs langues, la plupart du temps non-officielles, ou via des médias artistiques peu usités, échappe la plupart du temps aux grandes institutions chargées de constituer et de préserver les archives canadiennes. Ce texte explore le cas de l'écrivain yiddish Sholem Shtern, immigré de Pologne en 1927 à l'âge de vingt ans et qui a publié au Canada plusieurs recueils de poésie et des essais en langue yiddish. Shtern a milité très fortement à Montréal et ailleurs en Amérique pour inscrire l'écriture yiddish dans la vie de sa communauté et pour promouvoir du même coup un certain idéal de justice sociale. Déposées à la Bibliothèque nationale du Canada (aujourd'hui Bibliothèque et Archives Canada) peu après sa mort en 1991, les archives personnelles de l'auteur soulèvent toutes sortes de questions relatives à la préservation de la mémoire immigrante et à la vie littéraire des communautés culturelles de langue non-officielles.
机译:在整个20世纪,加拿大是世界各地大量移民的欢迎之地。这些新移民一旦定居在该国并归入文化社区,就经常以其传统语言诞生大量的文学或艺术运动,这​​些运动既反映了对身份生存的关注又适应了加拿大的新情况。今天,来自这些社区的创作者之行具有巨大的价值,因为它告诉我们加拿大人对多样性的开放性。这种语料库通常以非官方语言或通过很少使用的艺术媒体以几种语言提供,大部分时间都逃脱了负责建立和保存加拿大档案的大型机构。本文探讨了意第绪语作家Sholem Shtern的案例,他于1927年从波兰移民时才20岁,他在加拿大出版了几本意第绪语诗歌和论文集。 Shtern在蒙特利尔和美国其他地方进行了非常强烈的竞选活动,以在他的社区中写下Yiddish的著作,同时促进某种社会正义理想。 1991年去世后不久,提交人的个人档案存放在加拿大国家图书馆(现为加拿大图书馆和档案馆)中,提出了各种与保存移民记忆和社区文学生活有关的问题。非官方语言文化。

著录项

  • 来源
    《Archivaria》 |2009年第67期|63-85|共23页
  • 作者

    PIERRE ANCTIL;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号