Do you ever feel that the checkout guy at the grocery store has better tools than your parts department? He does, if you're not using a bar-coding inventory system. rnFor West Broad VW/Audi, Richmond, Va., "implementing the bar-coding system was the best thing after sliced bread," says dealer Suzanne Murray. "The money and time we saved was incredible, and the accuracy and speed" was well worth the cost. rnFor most dealers, parts are a key asset and a significant source of revenue. In 2006, says NADA Data 2007, new-car stores sold a total $44.03 billion in parts and carried a parts inventory valued at $5.8 billion. That's big business.
展开▼
机译:您是否曾经觉得杂货店的收银员比您的零件部门拥有更好的工具?如果您不使用条形码清单系统,他会这样做。对于弗吉尼亚州里士满的西博德大众/奥迪公司来说,“实施条码系统是切成薄片之后的最好选择,”经销商苏珊娜·默里(Suzanne Murray)说。 “我们节省的金钱和时间简直令人难以置信,而且准确性和速度也值得”。对于大多数经销商,零件是关键资产,也是重要的收入来源。 NADA Data 2007表示,2006年,新车商店共售出440.3亿美元的零件,零件库存价值58亿美元。那是大生意。
展开▼