【24h】

From Readers

机译:来自读者

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

先日、厚木基地の桜まつりへ出かけてきrnました。基地内へ駐車できるのと高速代のrn大幅値下げの影響か、開門前から渋滞に巻rnき込まれました。もう数年継続して実施さrnれているイベントのため、入場者も多くかrnなりの人で賑わっていました。相変わらずrnフライトがないのは残念ではあるものの、rnこれだけ間近で新鋭機が見られて、どこのrn飛行隊もグッズ販売ヤフアンサービスを行rnなっているイベントはほかにはないと思いrnます。
机译:前几天,我去了厚木基地的樱花节。甚至在闸门打开之前,我就陷入了交通拥堵之中,这可能是因为我能够将车停在基地中,并且由于高速公路票价的大幅降低。该活动已经举行了数年,因此吸引了很多游客。遗憾的是,没有像往常一样飞行,但是我认为没有其他活动,中队正在进行商品销售。 ..

著录项

  • 来源
    《航空ファン》 |2009年第6期|156-156|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号