首页> 外文期刊>航空ファン >バラクイス山元の飛行機のある暮らし
【24h】

バラクイス山元の飛行機のある暮らし

机译:住在山本巴拉奎斯的飞机上

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

大部分の人にとって飛行機は移動手段でしかないだろう。ところが本書の著者、パラダイス山元氏にとっては居住、すなわち住まいだという。この本の原稿も自らに「すべて機内で書き上げる」という掟を課して書き上げたものだそうで、これを実践するために1年間でじつに1,022回、国内、海外路線の旅客機に搭乗したという。ちなみに氏の本業はマンボミュージシャンで、TVにもたまに出演しているので、ご存じの方も多いだろう。かなり搭乗経験が豊富なだけあって、機内はもとより空港のターミナル、果ては昨今流行の空港の「キラキラネーム」にまで話題がひろがり、その指摘の鋭さと深さには、たまに空港や飛行機を利用する程度の筆者などには初めて教えられたところも多々ある。氏ならではの文明批評にすら思えてくる。山元氏は上で紹介した本のなかに登場する天草エアラインが導入したATR42-600のカラーリングデザインにも関わっており、そのいきさつも著者の視点から述べている。またこれに即して氏の幅広い人脈もうかがい知れる。とくに流通評論家として知られたK氏との交流はお二人の人となりとが率直に分かるような気がして、ひときわ感慨深かった。
机译:对于大多数人来说,飞机只是一种交通工具。但是,对于这本书的作者山本天堂先生来说,他是住的。看来这本书的手稿也是通过强加“在船上写所有东西”的规则来写的,为了付诸实践,他每年一次在国内外航线上登上客机1,022次。顺便说一句,他的主要业务是曼波音乐人,他偶尔会出现在电视上,所以很多人可能都知道。由于他具有丰富的登机经验,所以这个话题不仅传播到飞机上,而且传播到机场的航站楼,甚至传播到最近建成的机场的“闪闪发光的名字”,有时还用机场和飞机来说明这一点的敏锐度和深度。作者在很多地方第一次教我。在我看来,甚至对他独有的文明批评也是如此。 Yamamoto先生还参与了天草航空公司介绍的ATR42-600的着色设计,该设计出现在上面介绍的书中,并且还从作者的角度描述了这个故事。此外,可以看到他广泛的联系网络。特别是,与著名的发行评论家K先生的交流使我坦诚地意识到我是两个人,深受感动。

著录项

  • 来源
    《航空ファン》 |2016年第7期|151-151|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号