...
【24h】

Poised for Inaction

机译:准备无所作为

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The House is beginning to take its first step toward funding the government in the current fiscal year. But the smart money is on it being stalled at the gate. Congress is about to begin debate on a fiscal 2017 defense spending bill that would provide $577 billion, an increase of $5.2 billion over the previous year. That includes $61.8 billion allocated to fight overseas wars. The problem is that the bigger-picture issues of taxes and entitlements still loom large. At the same time, there is enormous pressure from the Pentagon to pass the bill. Without it, the Defense Department will have to continue living on fiscal 2016 levels, an outcome that would waste money and prevent many new programs from starting on time.
机译:众议院在本财政年度开始朝为政府提供资金迈出第一步。但是,精明的钱却停滞在门口。国会即将开始就2017财年国防支出法案进行辩论,该法案将提供5770亿美元,比上一年增加52亿美元。其中包括分配给海外战争的618亿美元。问题在于,税收和应享权利的总体问题仍然很大。同时,五角大楼面临巨大的压力来通过该法案。没有它,国防部将不得不继续维持2016财年的水平,这样的结果将浪费金钱,并导致许多新计划无法按时启动。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号