...
【24h】

Talented Pool

机译:人才池

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

After more than a decade of robust pilot retention, the U.S. Air Force is anticipating a dip in the coming years, Major airlines are poised to lure these highly trained pilots-many with extensive cockpit experience due to the intense operational tempo-into service. The Air Force is continuing its incentive programs for traditional pilots and is also boosting efforts to retain aviators flying unmanned vehicles, known in the Air Force as remotely piloted aircraft (RPA). This area in particular has been under duress because the Air Force was simultaneously growing the RPA pilot cadre while fielding ever more unmanned aircraft. Service officials say they have "surged" to meet increased RPA demand nine times since 2007.
机译:经过十多年稳固的飞行员留任后,美国空军预计未来几年将出现下滑。各大航空公司已准备好吸引这些训练有素的飞行员-由于具有强烈的运行节奏,他们拥有丰富的驾驶舱经验。空军将继续其对传统飞行员的奖励计划,并且还将加大努力以留住飞行无人驾驶飞机的飞行员,这在空军中被称为遥控飞机(RPA)。由于空军在部署越来越多的无人驾驶飞机的同时,正在发展RPA飞行员干部,这一领域尤其受到了威胁。服务官员表示,自2007年以来,他们已经“奋力”满足9次增加的RPA需求。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号