...
【24h】

Deep-Space Pace

机译:深空步伐

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Astronaut Scott Kelly already has spent about a year on the International Space Station (ISS)-in two increments. Now, as he reaches the halfway point in his experimental yearlong stay on the orbiting laboratory, he is drawing on experience from a six-month stint in 2010-11 to handle the long-duration flight. Kelly and Russian cosmonaut Mikhail Kornienko launched to the ISS on March 27 and will stay until March 2016, in an effort to identify potential health hazards that could be triggered by exposure to the space environment on a three-year roundtrip to Mars.
机译:宇航员斯科特·凯利(Scott Kelly)已经在国际空间站(ISS)上度过了大约一年的时间-两次递增。现在,当他到达轨道实验室的为期一年的实验中途到达一半时,他正在汲取2010-11年度六个月的工作经验来处理长时间飞行。凯利和俄罗斯宇航员米哈伊尔·科尼年科(Mikhail Kornienko)于3月27日向国际空间站发射升空,并将停留至2016年3月,以期确定在与火星的三年往返旅程中可能因暴露于太空环境而引发的潜在健康危害。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号