...
【24h】

PLANC

机译:飞机

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The temporary grounding of the Boeing 787 fleet is causing major disruptions particularly for the aircraft's largest operator, All Nippon Airways (ANA). Others flying smaller 787 fleets are likely able to mitigate the impact better. The FAA last week grounded the 787 fleet operated by U.S. carriers, effectively only United Airlines, until safe use of the lithium-ion battery can be ensured. That decision was quickly followed by authorities abroad. ANA and Japan Airlines (JAL), the two carriers directly affected by the battery defects, decided to temporarily ground their 787 fleets even before the FAA-initiated ban. Their 24 aircraft combined did not fly on Jan. 16. ANA operates 17 units, followed by JAL with seven, and United and Air India with six each.
机译:波音787机队的临时停飞正在造成重大破坏,特别是对飞机最大的运营商全日空(ANA)而言。其他驾驶较小的787机队的人可能能够更好地减轻这种影响。美国联邦航空局(FAA)上周停飞了由美国航空公司运营的787机队,实际上只有联合航空公司(United Airlines),直到可以确保安全使用锂离子电池为止。国外当局很快就作出了这一决定。受到电池缺陷直接影响的两家运营商全日空(ANA)和日本航空(JAL),甚至在美国联邦航空局(FAA)颁布禁令之前就决定暂时停泊其787机队。 1月16日,他们的24架飞机合计没有飞行。全日空运营着17架飞机,其次是日航的7架,联合航空和印度航空的6架。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号