...
【24h】

Searching for a Fix

机译:搜索修复

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The Australian government will attempt to make defense department officials accountable for their seemingly endless run of program foul-ups, the latest centered on the NH90 helicopter. Separately, Canberra will conduct a detailed review of the effort to field its NH90 transport version, the MRH90, putting it one step away from the "project of concern" classification that would officially label it as going off the rails. MRH90 delays "are due to a series of key issues, including engine failure, transmission oil cooler fan failures and the poor availability of spares," Defense Minister Stephen Smith says. The aircraft are being supplied from a Brisbane assembly line by EADS, whose Euro-copter subsidiary holds a 62.5% stake in the NH Industries consortium that produces the NH90.
机译:澳大利亚政府将试图使国防部官员对他们看来无休止的计划犯规行为负责,最新的以NH90直升机为中心。另外,堪培拉将对其NH90运输版本MRH90的安装工作进行详细的审查,使其距离“关注项目”分类仅一步之遥,该分类将其正式标记为脱离轨道。国防部长史密斯·史密斯说,MRH90的延期“是由于一系列关键问题,包括发动机故障,变速箱油冷却器风扇故障以及备用零件的不良可用性。” EADS从布里斯班装配线提供飞机,该公司的欧洲直升飞机子公司持有生产NH90的NH Industries财团62.5%的股份。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号