...
【24h】

Knowledge Capital

机译:知识资本

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The Chinese call it "daxing tumu"-being keen on large-scale construction. It seems that wherever one looks in this country someone is building a mighty new bridge, office tower, airport, freeway or aircraft hangar, more physical capital for the roaring economy. But there is also knowledge capital, and that is what Ameco Beijing is keen on as it considers how next to expand. The company is turning its attention to know-how and efficiency instead of physical investment as a way to drive up capacity and, more than incidentally, to offset rapidly rising labor costs. Ameco, China's largest aviation maintenance provider, has not launched a major expansion since it began building an A380-height hangar in 2006, and will not build another hangar for at least two years, says Chief Executive and General Manager Andreas Heizner.
机译:中国人称其为“大兴土木”,热衷于大规模建设。看来,在这个国家的任何地方,都有人正在建造一座巨大的新桥,办公大楼,机场,高速公路或飞机机库,为繁荣的经济提供了更多的有形资本。但是也有知识资本,这就是Ameco Beijing在考虑下一步如何扩展时所渴望的。该公司将注意力转移到专有技术和效率上,而不是投入大量资金,以此来提高产能,并偶然地抵消迅速上升的劳动力成本。首席执行官兼总经理安德里亚斯·海兹纳(Andreas Heizner)表示,自2006年开始建造A380高度机库以来,中国最大的航空维修服务提供商Ameco并未进行任何重大扩张。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号