...
【24h】

Commentary

机译:评论

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Pierre Chao, a Wall Street insider turned Inside-the-Beltway guru, looks at the diminished valuations of large defense companies and sees parallels with 1992-93. Back then, the Cold War had just ended, Bill Clinton was elected president, and U.S. defense spending began a precipitous six-year decline. But when Chao takes measure of today's threat environment-Iran, Afghanistan, Iraq, North Korea, Somalia-he's jolted back to the present. "It just doesn't feel like 1992-93," he says. Chao and other speakers sounded a common refrain at Cowen and Co.'s annual Aerospace/Defense Conference in New York on Feb. 4-5. They don't buy into fears that President Barack Obama will make any drastic cuts to military spending in the early months of his administration. Yes, Obama's planned drawdown in Iraq will yield savings. But much of that will be offset by the cost of ramping up operations in Afghanistan, argues Michael O'Hanlon, a senior fellow in foreign policy studies at the Brookmgs Institution. He predicts the U.S. defense budget will actually increase 1-2% after inflation.
机译:华尔街内部人士皮埃尔·乔(Pierre Chao)成为“百事通”内部专家,他研究大型国防公司的估值下降,并认为与1992-93年相似。当时,冷战刚刚结束,比尔·克林顿当选总统,美国国防开支开始急剧下降,连续六年下降。但是,当Chao衡量了当今的威胁环境(伊朗,阿富汗,伊拉克,朝鲜,索马里)时,他又回到了现在。他说:“感觉不像是1992-93年。”在2月4日至5日于纽约举行的Cowen and Co.年度航空航天/国防会议上,Chao和其他演讲者表示了共鸣。他们不担心奥巴马总统在执政初期会大幅削减军费开支。是的,奥巴马计划在伊拉克的缩编将产生节余。 Brookmgs研究所外交政策研究高级研究员迈克尔·奥汉隆(Michael O'Hanlon)认为,但这大部分将被增加在阿富汗开展业务的成本所抵消。他预测,通货膨胀后,美国国防预算实际上将增加1-2%。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号