...
【24h】

No Carrier Is Safe

机译:没有承运人是安全的

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

During the last airline industry downturn, low-cost carriers capitalized on the woes of the legacy airlines to expand market share. But their much-admired lean business models now appear inadequate to protect them from the fallout of record fuel prices. "They were fine at $40-a-barrel oil, but not at $140," says Raymond Neidl of Calyon Securities. He expects troubles to continue as long as fuel remains high, or until carrier managements pull themselves out of their vulnerable state. Revenues will need to climb to counter rising costs, meaning higher fares and additional fees attached to special services. The analyst expects most airlines will endure through this year but will encounter trouble in 2009.
机译:在上一次航空业低迷时期,低成本航空公司利用传统航空公司的困境来扩大市场份额。但是,如今,他们备受推崇的精益商业模式似乎不足以保护他们免受创纪录的燃油价格影响。 Calyon Securities的雷蒙德·内德尔(Raymond Neidl)说:“每桶石油40美元就可以了,但油价却没有140美元。”他预计,只要燃油保持高位,或者直到运输公司管理层将自己从脆弱的状态中拉出来,麻烦就会继续。收入将需要攀升以应对不断上升的成本,这意味着更高的票价和特殊服务所附加的费用。这位分析师预计,大多数航空公司将在今年内度过难关,但在2009年将遇到麻烦。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号