...
首页> 外文期刊>Aviation Week & Space Technology >Supply Chain Ramp-Up Bodes Well for Boeing 737 Production Recovery
【24h】

Supply Chain Ramp-Up Bodes Well for Boeing 737 Production Recovery

机译:供应链升级预示着波音737生产恢复的好兆头

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

After months of engine and fuselage delivery delays to Boeing's 737 assembly line, CFM International and Spirit AeroSystems say shipments from a healthier supply chain have improved, boosting confidence in their ability to meet Boeing's goal of being back on track by year-end. The General Electric-Safran joint venture, the sole source supplier of engines to Boeing for the 737 and a competing supplier with Pratt & Whitneyfor the Airbus A320, has been struggling to keep up with delivery plans through 2018, despite ramping up production to rates unprecedented in the commercial engine industry. Spirit, which builds the 737 fuselage in Wichita, has suffered growing delays over the year as supplier problems mounted.Despite extensive preparations for the ramp-up, including investments of more than $1 billion in new capacity by GE and Safran, the CFM Leap assembly system has been held back by the slower-than-expected process of bringing on a host of new suppliers to double-source critical parts. "The devil was hiding in the details," says CFM President and CEO Gael Meheust.Although engine delays have also hitAirbus, the impact was more acute at Boeing, where delays to fuselage deliveries, seats and other components compounded the issue. Incomplete aircraft, some without Leap 1B engines, have been stacking up at Boeing's Renton, Washington, facility. "It's because we missed load dates in the factory with our engine supply: that's on us. We own that piece of the disruption," says Allen Paxson, executive vice president and general manager of the CFM program.
机译:经过数月的发动机和机身交付延迟,波音737装配线的交付之后,CFM International和Spirit AeroSystems表示,来自更健康的供应链的出货量已有所改善,这增强了人们对他们实现波音到年底重返目标的能力的信心。通用电气-赛峰集团合资企业是波音737发动机的唯一来源供应商,也是普惠公司与空客A320竞争的供应商,尽管产量提高到前所未有的水平,但它仍在努力保持到2018年的交付计划在商用发动机行业。 Spirit在威奇托建造737机身,但由于供应商问题的解决,一年来延误不断增加,尽管为此进行了广泛的准备工作,包括GE和赛峰集团投资超过10亿美元的新产能,CFM Leap组件由于许多新供应商为关键零件提供双重来源的过程比预期的要慢,因此系统受阻。 CFM总裁兼首席执行官盖尔·梅休斯特(Gael Meheust)说:“魔鬼隐藏在细节中。”尽管发动机的延误也影响了空中客车公司,但波音的影响更为严重,因为机身交付,座椅和其他部件的延误使问题更加复杂。不完整的飞机,其中一些没有Leap 1B发动机,已经在波音公司位于华盛顿的伦顿的工厂堆积。 CFM项目执行副总裁兼总经理艾伦·帕克森(Allen Paxson)表示:“这是因为我们错过了发动机供应的出厂日期:这是我们的事。我们拥有那部分中断。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号