...
【24h】

Distant Destinations

机译:遥远的目的地

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

An upcoming NASA selection between very different robotic spacecraft for a $700-million mission scheduled to fly by 2010 is emblematic of the strains that are likely to beset the U.S. agency-and its international partners-for years to come as they struggle to map the new pay-as-you-go U.S. exploration program. In choosing between a vehicle to return lunar samples from the Aitkin Basin at the Moon's south pole, and an orbiter that would circle Jupiter from pole to pole to see if the gas giant has a solid core, NASA managers must strike a balance between human space spectaculars close to home and the equally spectacular science possible deeper in space.
机译:NASA即将在非常不同的机器人航天器之间进行选择,以进行计划于2010年进行的价值7亿美元的飞行,这标志着美国宇航局及其国际合作伙伴可能在未来多年努力寻找新星的过程中可能会遇到的压力。现收现付美国勘探计划。在选择从月球南极的艾特金盆地返回月球样品的运载工具和环绕木星的极轨道之间进行选择,以查看天然气巨人是否有坚固的核芯时,NASA经理必须在人类空间之间取得平衡离家很近的奇观,以及可能在太空更深处也同样奇观的科学。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号