...
【24h】

Helitankers

机译:海利坦克斯

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Heavy rotorcraft are joining several nations' initial attack forces as "helitankers," despite their high cost of operation. When employed properly, though, they can deliver more water or retardant per hour than any other aircraft. All classes of helicopters are being used more and more for firefighting, primarily because they are flexible air resources. During the 2003 fire season, U.S., state and local agencies had an estimated 600-800 rotorcraft under contract during peak periods. Numbers fluctuated, because most were on short-term "call-when-needed" (CWN) contracts. A much smaller fleet was on "exclusive-use" contracts that ran 60-90 days, giving officials a ready helicopter on-site. Ask a fire incident commander what air resources he needs, and the answer is usually: "More helicopters." Ro-torcraft missions include dropping buckets of water, initial attack by "helitack" crews―firefighters delivered by air (the helicopter either lands or crews rappel to the ground on ropes), ferrying sling-load cargo, infrared mapping, reconnaissance, personnel transportation, medical evacuation and aerial ignition of controlled burns. Later, they are used for rehabilitation of burned areas, flying everything from sling-load cargo to aerial reseeding missions.
机译:尽管重型旋翼机的作战成本很高,但它们正在作为“直升机”加入数个国家的初始攻击部队。但是,如果使用得当,它们每小时可提供比任何其他飞机更多的水或阻燃剂。所有种类的直升机都越来越多地用于消防,这主要是因为它们具有灵活的空气资源。在2003年的火灾季节,美国,州和地方机构在高峰时段估计有600-800架旋翼飞机处于合同之下。数字波动很大,因为大多数合同都是短期的“需要时致电”(CWN)合同。规模较小的机队则使用60-90天的“专用”合同,为官员们提供了现成的现成直升机。向火警指挥官询问他需要什么空气资源,答案通常是:“增加直升机”。旋翼飞行器的任务包括丢下水桶,“直升机长官”机组人员的初始攻击-空中运送的消防员(直升机降落或机组人员用绳索速降到地面),运送吊索货物,红外测绘,侦察,人员运输,医疗后送和可燃性的空中点火。后来,它们被用于修复烧毁的区域,从吊索货物到空中播种任务,应有尽有。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号