【24h】

CURTISS P-40n

机译:CURTISS P-40n

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

He cupped his hands over the phone's mouthpiece and yelled to be heard over the surrounding chaos. "Get two P-40s ready! It's not a gag; the Japs are here!" Those words may have been spoken most recently by movie star Ben Affleck in the movie Pearl Harbor, but the first time those sentences were uttered, it was by Lt. George Welch, and the time was shortly after 0800 hours, Hawaii time, December 7,1941. Purists have found lots of things wrong with the movie, but the mad dash of its two heroes to their Curtiss P-40s at the outlying field at Haleiwa was about as accurate as it gets.
机译:他把手放在手机的喉舌上,大喊着听到周围的混乱。 “准备好两架P-40!这不是什么好事;大爆炸就在这里!”这些话可能是电影明星本·阿弗莱克(Ben Affleck)最近在电影《珍珠港》中说过的,但是这些句子第一次是由乔治·韦尔奇中尉讲的,时间是12月7日夏威夷时间0800小时后不久,1941。纯粹主义者发现这部电影有很多问题,但在哈雷瓦边远地区,两位英雄疯狂地冲向他们的柯蒂斯P-40飞机,其准确性几乎达到了目的。

著录项

  • 来源
    《Backyard flyer》 |2009年第5期|58-58|共1页
  • 作者

    Budd Davisson;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号