Uh. - „Einfach mal die Fresse halten" -das ist zwar nicht besonders stilvoll formuliert, aber an Deutlichkeit kaum zu überbieten, meinte wohl auch die Kultur-Redaktion von „Zeit Online" und machte daraus einen Aufmacher. Die Botschaft: Schweigen werde oft als Schwäche missverstanden. In Wirklichkeit zeige sich darin Größe. Nun gut - wenn dem so ist, dann gebührt der Baustoffbranche mit Sicherheit diese Auszeichnung, denn schweigen und leiden ist in der Regel eine ihrer hervorstechendsten Eigenschaften. Das gilt in besonderer Weise für den Baustoffhandel. Eine Diskussionsrunde beim Köbig-Jubi-läum zeigte zunehmende Infrastruktur-Probleme auf.
展开▼
机译:嗯-“只要闭上嘴”-虽然不是特别时尚,但在清晰度方面几乎无法超越,“ Zeit Online”的文化编辑者也可能把它变成了领先。信息:沉默常常被误认为是软弱。实际上,它表现出了伟大。好吧-如果是这种情况,那么建材行业当然应该得到这种区别,因为沉默和痛苦通常是其最杰出的特征之一。这尤其适用于建筑材料贸易。在科比奇(Köbig)周年纪念日的一次讨论中,基础设施问题日益严重。
展开▼