...
首页> 外文期刊>Baustoffmarkt >Das Haus wird keramikfreie Zone
【24h】

Das Haus wird keramikfreie Zone

机译:房子变成了无陶瓷区

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Keine Frage: Die Fliese hat ein echtes Image-Problem. Architekten und Planer ziehen schon lange Holz, Glas oder Metall der schnöden Keramik vor. Selbst Naturstein geniesst bei den Kreativen einen besseren Ruf. Wer es nicht glaubt, braucht nur einmal ein paar stylische Architekten-Zeitschriften oder trendige Wohn-Magazine durchzublättern. Vorläufiger Höhepunkt (oder aus Fliesensicht Tiefpunkt) im Bereich Sanitär: Auf der Fachmesse ISH in Frankfurt wurde im Trendforum „Pop up my bathroom" das Bad als nahezu „fliesenfreie Zone" gezeigt.
机译:没问题:磁贴有真实图像问题。与无聊的陶瓷相比,建筑师和规划师长期以来一直偏爱木材,玻璃或金属。甚至天然石材在创意人士中也享有较高的声誉。如果您不相信,只需翻阅一些时尚的建筑师杂志或时尚的生活杂志。卫生区域的初步高峰(从瓷砖角度看,是最低点):在法兰克福的ISH交易会上,浴室在趋势论坛“弹出我的浴室”中显示为几乎“无瓷砖的区域”。

著录项

  • 来源
    《Baustoffmarkt》 |2011年第4期|p.3|共1页
  • 作者

    Ralf Schanze;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号