...
首页> 外文期刊>Business week >Get Away for Good
【24h】

Get Away for Good

机译:远走高飞

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Travel may be beneficial for the soul, but it can be a buzzkill in other ways. Flights contribute to global climate change. Development can damage or destroy ecosystems. Overtourism can create congestion, strain infrastructure, and destabilize communities.These worst-case scenarios are all too common, but they're avoidable. Plan thoughtfully, and you can reduce your impact and improve a destination at the same time. All around the world there are luxury resorts that rehabilitate wildlife, tours that sustain local artisans, and beach escapes that use their profits to help build schools.Here are six of the best spots that get it right-because it's always easier to relax with a clear conscience.
机译:旅行可能对灵魂有益,但在其他方面却可能成为嗡嗡声。航班助长了全球气候变化。发展会破坏或破坏生态系统。过度旅游会造成交通拥堵,基础设施紧张并破坏社区稳定。这些最坏的情况很常见,但可以避免。进行周密的计划,您可以减少影响并同时改善目的地。世界各地都有豪华度假村可以修复野生动植物,为当地工匠提供养护的旅游胜地和利用自己的利润来帮助修建学校的海滩逃生场所,这里有六处最佳之地,因为它可以让您轻松放松,明确的良心。

著录项

  • 来源
    《Business week》 |2018年第4597期|74-75|共2页
  • 作者

    Sara Clemence;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号