...
首页> 外文期刊>Business week >How can WFH go wrong?
【24h】

How can WFH go wrong?

机译:WFH怎么会出错?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

A relentless office schedule dubbed "996"-9 a.m. to 9 p.m., six days a week, plus overtime-has long been a burdensome reality for China's tech workers. With the new coronavirus outbreak forcing hundreds of thousands of the sector's employees to log in remotely, they're discovering that working from home can be even worse. Instead of bringing employees greater freedom, telecommuting means professional life is encroaching even more on private life, as bosses subject workers to hourslong conference calls, regular check-ins to ensure they're not slacking off, and expectations that they'll be available 24/7. Compounding the problem are unstable virtual office tools that frustrate smooth communication, stymieing productivity and deepening the sense of seclusion.
机译:无休止的办公时间表每周六天,每天从早上9点到晚上9点,从“ 996”到晚上9点,加上加班费一直是中国科技工作者的沉重负担。随着新的冠状病毒大爆发迫使数十万该行业的员工远程登录,他们发现在家工作可能会变得更糟。通勤工作并没有给员工带来更大的自由,而是意味着职业生活正在进一步蚕食私人生活,因为老板让工人进行长达数小时的电话会议,定期值机以确保他们不会懈怠,并期望他们能够上班24 / 7。使问题变得更加复杂的是不稳定的虚拟办公室工具,这些工具阻碍了顺畅的沟通,阻碍了生产力并加深了隔离感。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号