...
首页> 外文期刊>Bloomberg business week >A DEATH WATCH IN SEOUL
【24h】

A DEATH WATCH IN SEOUL

机译:首尔的死亡手表

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

THE LIVES OF THE RICH AND famous are news fodder everywhere. But in South Korea it's an expected death that has the country enthralled. The country's wealthiest person, the 77-year-old chairman of tech giant Samsung Electronics Co., has been incapacitated since a 2014 heart attack, and the local press frequently speculates about his health: "He's Breathing," "Death Rumor," "Who Has the Details?" In court two years ago his son said, "When the chairman was alive," then corrected himself: "When the chairman was healthy."
机译:富人和着名的生活是各地的新闻饲料。但在韩国,这是一个拥有国家所吸引的预期死亡。该国最富有的人,77岁的科技巨头三星电子公司主席,自2014年心脏病发作以来一直丧失能力,当地媒体经常猜测他的健康:“他呼吸,”“死谣言”“谁有细节?“两年前在法庭上,他的儿子说:“当主席活着”然后纠正自己:“当主席健康时,”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号