...
首页> 外文期刊>Business week >A Prince Militarizes the United Arab Emirates
【24h】

A Prince Militarizes the United Arab Emirates

机译:米利里兹亲王亲王阿拉伯联合酋长国

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Sheikh Mohamed bin Zayed Al Nahyan, the crown prince of Abu Dhabi and de facto leader of the United Arab Emirates, controls 6 percent of the world's oil and the second-biggest sovereign wealth fund after Norway's. He's spent three decades beefing up the small nation's army and air force, making him one of Lockheed Martin's best customers for its F-16 fighter jets. The U.A.E. is the world's fourth-biggest importer of military hardware, according to consultants IHS. Sheikh Mohamed, 54, has put the military to work: It's joined the Saudi war against Shiite rebels in Yemen, flown sorties against Islamic State in Syria, and struck at jihadis in Libya. The combativeness stems from his concern about a U.S. retreat from the Middle East, say analysts and current and former U.S. and European officials. Sheikh Mohamed is on the offensive against forces he sees as threats, from Iran to the Muslim Brotherhood.
机译:阿布扎比王储兼阿拉伯联合酋长国事实上的领导人谢赫·穆罕默德·本·扎耶德·纳纳扬(Sheikh Mohamed bin Zayed Al Nahyan)控制着世界6%的石油,是仅次于挪威的第二大主权财富基金。他花了三十年的时间加强这个小国的军队和空军,使他成为洛克希德·马丁公司F-16战斗机的最佳客户之一。阿联酋根据咨询公司IHS的数据,美国是世界第四大军事硬件进口国。现年54岁的谢赫·穆罕默德(Sheikh Mohamed)使军队投入工作:它加入了沙特阿拉伯也门反对什叶派叛军的战争,对叙利亚伊斯兰国发动了架次飞行,并袭击了利比亚的圣战分子。分析人士以及现任和前任美国和欧洲官员说,之所以表现出斗志,是因为他担心美国会从中东撤退。谢赫·穆罕默德(Sheikh Mohamed)正在对他认为是威胁的部队发动进攻,从伊朗到穆斯林兄弟会。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号