...
【24h】

BIG IPO

机译:来源下

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Jeff Sutton led the corporate IT team at Box for four years, as the online file-sharing company grew from 50 employees to more than 1,000. He joined Box from IBM, making about $95,000 a year-forgoing the higher salary somebody with his decade of experience in systems administration could have made so he could collect stock options, roughly 21,000 in all. When Box went public at the beginning of 2015, Sutton's bet seemed to be paying off. On their first day on the New York Stock Exchange, the company's $14 shares jumped 66 percent, to $23.23. But Sutton, subject to an employee lockup agreement, had to wait 180 days before he could cash out. By then, the stock had fallen more than 20 percent from that high; it's now trading at about $13, below its initial public offering price. "I thought the stock was going to keep skyrocketing," Sutton says. "Obviously it didn't work out that great."
机译:杰夫·萨顿(Jeff Sutton)领导Box公司的企业IT团队长达四年,因为在线文件共享公司从50名员工增长到1000多名。他从IBM加入Box公司,年薪约为95,000美元,这与他在系统管理领域十多年的经验可以使他获得更高的薪水,使他可以收集大约21,000份股票期权。当Box在2015年初上市时,萨顿的赌注似乎正在得到回报。在纽约证券交易所上市的第一天,该公司的14美元股价上涨了66%,至23.23美元。但受雇员禁售协议的约束,萨顿必须等180天才能兑现。到那时,股价已从那个高点下跌了20%以上。现在的交易价格约为13美元,低于其首次公开募股的价格。萨顿说:“我认为该股将继续飙升。” “显然,效果不佳。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号