...
首页> 外文期刊>Business week >A Feeding Frenzy for London Homes
【24h】

A Feeding Frenzy for London Homes

机译:伦敦房屋的狂热

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Katy Barnes bought her home a year ago to avoid rising rents. Holly Martin purchased hers in October 2012 as an investment. Now they both regularly check a real estate website where they watch the value of their properties rising. Kay Durrant used the increased value of the home she's owned for ' 30 years to pay bills by refinancing. CPC Group sold a penthouse appraised at almost $300 million in its One Hyde Park complex. They're all part of London's frenzied property market, where prices rose 17.7 percent in the 12 months through February, according to the Office for National Statistics, and a typical home now sells for £458,000 ($772,000). There are bidding wars for patches of grass, parking spaces, garages, and sprawling mansions. "There is a fixation with housing, house prices, and the housing market," says Mark Clare, chief executive officer of homebuilder Barratt Developments. "You've got six years of demand that's coming back."
机译:凯蒂·巴恩斯(Katy Barnes)一年前买了她的房子,以避免租金上涨。 Holly Martin于2012年10月购买了她的投资。现在,他们俩都定期检查房地产网站,在该网站上观看其财产价值的上涨。凯·杜兰特(Kay Durrant)用她拥有的30年房屋增值来通过再融资来支付账单。 CPC Group在其One Hyde Park建筑群中出售了一套价值近3亿美元的顶层公寓。根据国家统计局的数据,它们都是伦敦狂热的房地产市场的一部分,在截止到今年2月的12个月里,伦敦的房地产价格上涨了17.7%,一栋典型的房屋现在的售价为45.8万英镑(合77.2万美元)。人们为争夺草地,停车位,车库和宽敞的豪宅而展开竞标。房屋建筑商Barratt Developments首席执行官Mark Clare表示:“住房,房价和住房市场受到限制。” “您有六年的需求又回来了。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号