...
【24h】

Stem Gell Sbowdown

机译:干细胞对决

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Cecelia Johnson was an artist, cellist, tap dancer, and 22-year-old college student when she was diagnosed with multiple sclerosis in 2001. The disease, in which the body's immune system attacks the tissue protecting nerves, proceeds at its own pace: Sometimes the deterioration is halting, sometimes it can be delayed, but there is no cure. Johnson's decline was swift.Six years after her diagnosis, undone by fatigue and pain and often unable to walk, Johnson gave up on conventional medicine. In the spring of 2007 she traveled from her home in Houston to Mexico, where an American doctor gave her an infusion of adult stem cells that were supposed to regenerate her damaged tissue. "I thought this guy might be peddling snake oil," says Johnson. "But I would have taken snake oil." The procedure cost her $14,000.
机译:Cecelia Johnson在2001年被诊断出患有多发性硬化症时,是一名艺术家,大提琴手,踢踏舞者和22岁的大学生。这种疾病是一种以身体自身免疫系统攻击保护神经组织的疾病,这种疾病以自己的速度发展:有时恶化会停止,有时会延迟,但是无法治愈。约翰逊(Johnson)的病情迅速消退。诊断后六年,由于疲劳和疼痛而无法康复,而且经常无法走路,约翰逊放弃了传统医学。 2007年春天,她从休斯敦的家中去了墨西哥,在那儿,一位美国医生给她注入了成年干细胞,可以使受损的组织再生。约翰逊说:“我以为这家伙可能在兜售蛇油。” “但是我会服用蛇油的。”该程序花费了她$ 14,000。

著录项

  • 来源
    《Bloomberg business week》 |2013年第4311期|52-57|共6页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号