...
首页> 外文期刊>Bloomberg business week >A new wrinkle for 'cosmeceuticals'
【24h】

A new wrinkle for 'cosmeceuticals'

机译:“药妆品”的新皱纹

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Wrinkle creams with reti-nol are among the treatments that may need to be regulated as drugs. Claims by companies that their "cosmeceuticals" contain active ingredients may classify them as drugs, Michael Landa, director of the Food and Drug Administration's Center for Food Safety and Applied Nutrition, told Congress on March 27. The Personal Care Products Council says products that claim beautifi-cation are a cosmetic, while those that alter the body's structure or function are drugs.
机译:含有视黄醇的抗皱霜可能需要作为药物进行管理。食品药品管理局食品安全与应用营养中心主任迈克尔·兰达(Michael Landa)于3月27日对国会说,公司声称其“化妆品”中含有有效成分可能将其归类为药物。美化是一种化妆品,而改变人体结构或功能的是药物。

著录项

  • 来源
    《Bloomberg business week》 |2012年第4273期|p.28|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号