...
【24h】

FACETIME

机译:视频对话

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

By the end of the day on Apr. 3, the Dow closed just over the 8000 mark, and a rally appeared to be taking hold on the heels of the G-20 summit in London. But at press time on Apr. 8, the Dowrnhad dipped to 7837-in part because of remarks made by George Soros, the storied hedge fund investor. Two days earlier, Soros called the upswing of the Dow and the S&P 500 "a bear market rally," but he may not be as pessimistic as those words imply. I talked with Soros after the G-20 and again on Apr. 8, and while he remains cautious about the remaking of the world financial system and the direction of the market, he was heartened by the outcome of the summit. Soros, who came out of retirement last year to take charge of Soros Fund Management, now says he is back in retirement mode. Apparently, though, the lion in repose can still scare the jungle.
机译:到4月3日一天结束时,道琼斯指数收盘刚好超过8000点,在伦敦举行的20国集团峰会之后,似乎出现了反弹。但在4月8日发稿时,Dowrnhad指数跌至7837点,部分原因是传奇的对冲基金投资者乔治·索罗斯(George Soros)的讲话。两天前,索罗斯将道琼斯工业平均指数和标准普尔500指数的上涨称为“熊市反弹”,但他可能并不像这些话所暗示的那样悲观。在二十国集团峰会之后和4月8日,我与索罗斯进行了交谈。虽然索罗斯对世界金融体系的重建和市场的方向保持谨慎,但他对峰会的结果感到鼓舞。索罗斯去年退休,负责索罗斯基金管理公司。索罗斯说,他已经回到了退休模式。不过,显然,安息的狮子仍然可以吓到丛林。

著录项

  • 来源
    《Business week》 |2009年第4127期|15-16|共2页
  • 作者

    MARIA BARTIROMO;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号