...
首页> 外文期刊>Business week >COMPANIES IN THE CROSSFIRE
【24h】

COMPANIES IN THE CROSSFIRE

机译:穿越火线的公司

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When martha e. Ture took a road trip from Indiana to California on I-80, she ate at Subway restaurants rather than Wendy's or McDonald's. When she last flew to Las Vegas, she took United Airlines, not American or Continental. When she drinks beer, Ture, who describes herself as a "writer, singer, guitar picker, nature lover, [and] politico," eschews Coors for Sierra Nevada. She stays at Hyatt hotels (never Marriott), and, when she visits a big-box discount store, she always patronizes Costco, not Wal-Mart.
机译:当玛莎e。 Ture乘坐I-80公路从印第安那州前往加利福尼亚州,她在Subway餐馆而不是Wendy's或McDonald's吃饭。上一次飞往拉斯维加斯时,她乘坐的是联合航空,而不是美国航空或美国大陆航空。 Ture喝啤酒时,自称是“作家,歌手,吉他采摘者,自然爱好者和政治家”的Ture避开了Coors前往内华达山脉。她住在凯悦酒店(从未有万豪酒店),当她去一家大型折扣店时,她总是光顾好市多(Costco)而不是沃尔玛。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号