...
首页> 外文期刊>Business week >HOW TO CLEAN UP THE OPTIONS MESS
【24h】

HOW TO CLEAN UP THE OPTIONS MESS

机译:如何清理选项

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When bulls stampeded down Wall Street, few investors cared how companies accounted for stock options. Chris Waldorf, a veteran financial analyst with Deloitte & Touche, was an exception. In the footnotes of an annual report of a company in which he had a small stake, Waldorf noticed the cost of that year's stock options came to half of net income. Yet none of it was charged against profit. "The footnote seemed so erudite and high-minded," he said. "But they were hiding something. I was extremely annoyed." That was in 1999. Now, after the Enron affair and the nonstop orgy of options for so many U. S. executives, Waldorf feels even more keenly the sting of the smug reply he got when he wrote to complain. So he is pushing a two-step plan to clean up the options mess which, to him, amounts to so much "looting." His aim: to ensure an exec only gets paid when his company's stock does better than an equity investor might reasonably expect. As a member of the Association for Investment Management & Research's accounting policy panel, Waldorf is in a good position to help focus future debate over options.
机译:当多头冲向华尔街时,很少有投资者关心公司如何计算股票期权。 Deloitte&Touche资深金融分析师Chris Waldorf例外。在他持有少量股份的一家公司的年度报告的脚注中,Waldorf注意到当年股票期权的成本达到净收入的一半。然而,没有任何一项被指控损害利润。他说:“脚注似乎博学多才。” “但是他们隐藏了一些东西。我非常生气。”那是在1999年。现在,在安然事件和这么多美国高管不停地进行选择狂欢之后,华尔道夫感到更加敏锐,他写信抱怨时得到的自鸣得意的答复。因此,他正在推动一项分两步走的计划,以清理期权混乱,对他而言,这等于是“洗劫”。他的目标是:确保高管仅在其公司股票的表现好于股票投资者合理预期的情况下才能获得报酬。作为投资管理与研究协会会计政策小组的成员,华尔道夫(Waldorf)处于有利位置,可以帮助将未来的辩论重点放在选择权上。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号