...
首页> 外文期刊>Candy industry >Don't know how he does it
【24h】

Don't know how he does it

机译:不知道他是怎么做到的

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

All of us occasionally come across people that leave us in awe, people that aren't just smart, but prescient. Their energy levels exceed that of us mere mortals, since they're capable of working 16-hour days while - yours truly - requires downtime just from reading a day's worth of e-mails. Their capability to assess people, situations and complex concepts while foreseeing opportunities as well as calamities makes them not only successful but sincere. And almost inexorably, they're good storytellers.
机译:我们所有人偶尔都会遇到令我们敬畏的人们,这些人不仅聪明,而且有先见之明。它们的能量水平超过了我们凡人的能量水平,因为它们能够工作16小时,而您确实需要每天停机,而这正是您每天阅读一整天的电子邮件所需要的。他们有能力评估人员,情况和复杂的概念,同时预见机会和灾难,这使他们不仅成功,而且真诚。而且几乎无情地,他们是好故事讲述者。

著录项

  • 来源
    《Candy industry》 |2013年第5期|8-8|共1页
  • 作者

    Bernie Pacyniak;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号