...
首页> 外文期刊>Bulletin SEV/VSE >Internationaler Notnagel
【24h】

Internationaler Notnagel

机译:国际应急钉

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Anfang des Jahres stand ich 30 Minuten Schlange vor einem Einkaufshaus auf der Londoner Oxford Street. Drinnen angekommen, waren die Ausverkaufsangebote überwältigend. Trotzdem merkte man, dass bei uns allen die Brieftaschen dieser Tage etwas fester sitzt. Die Angst geht auch bei den europäischen Kraftwerksbetreibern um. Nach dem Kollaps der Lehman-Brothers kommt deutlich der Vertrauensverlust der Banken in den Energiesektor nach dem Enron-Kollaps in Erinnerung. Und diese Sorge wirft bereits jetzt ihre Schatten auf die Erzeugungslandschaft, die schon durch Unsicherheiten um den CO_2-Preis gezeichnet war. Viele richtungsweisende und notwendige Grosskraftwerksprojekte liegen derzeit wegen Finanzierungsproblemen auf Eis oder wurden sogar vollkommen abgesagt. Die Branche konzentriert sich vielerorts auf schnell gebaute, kleinere Gaskraftwerke. Zahlreiche Firmen haben sich auch für staatlich geförderte erneuerbare Energien entschieden - der Trend geht dabei besonders zu Offshore-Windanlagen.%En début d'année, j'ai fait la queue pendant 30 minutes devant un magasin sur l'Oxford Street à Londres. A l'intérieur, les offres soldées étaient grandioses. Toutefois, personne n'a vraiment facilement délié sa bourse. La peur s'empare aussi des gestionnaires de centrales européens. Après la chute de Lehman-Brothers, la perte de confiance des banques dans le secteur de l'énergie suite à la débâcle d'Enron revient en mémoire. Et cette angoisse jette déjà son ombre sur le paysage de la production d'électricité déjà marqué par les inquiétudes au niveau du prix du CO_2. De nombreux projets phares et indispensables de grandes centrales sont pour le moment gelés à cause de problèmes de financement ou ont même été entièrement abandonnés. La branche se concentre à de nombreux endroits sur les petites centrales à gaz qui sont rapidement construites. De nombreuses entreprises ont également opté pour les énergies renouvelables encouragées par l'Etat. La tendance est aux éoliennes offshore.
机译:年初,我在伦敦牛津街一家百货公司前排队了30分钟。一旦进入,售罄的报价是压倒性的。然而,有人注意到,如今我们所有人的钱包都比较紧。这种担忧也在欧洲发电厂的经营者中蔓延。雷曼兄弟(Lehman Brothers)倒闭后,人们清楚地记得安然倒闭后银行在能源领域的信心丧失。这种担忧已经在生产前景上蒙上了阴影,这已经以CO_2价格的不确定性为特征。由于融资问题,许多趋势导向和必要的大型发电厂项目目前处于搁置状态,甚至已被完全取消。在许多地方,该行业都集中在快速建造的小型燃气发电厂上。许多公司还选择了政府资助的可再生能源-尤其是海上风力发电机的趋势。尊贵的人们在这里度过了美好的时光。 Toutefois,证券交易所高级人士。欧洲中央人民广播电台。雷曼兄弟校友会,安然之家套房和安然复式套房。在CO_2上生产,生产和销售Marque产学研会的高级工程师。诺贝尔国家工程中心的重要成果和必要的基础上的放弃,必定会引起人们的普遍关注。小分支中心和小型快速建筑中心。 nombreuses可以使可食用的可再生能源进一步发展。离岸的趋势趋势。

著录项

  • 来源
    《Bulletin SEV/VSE》 |2009年第2期|p.3|共1页
  • 作者

    Stephanie Berger;

  • 作者单位

    Chefredaktorin Verband Schweizerischer Elektrizitä

    tsunternehmen (VSE) - redactrice en chef Association des entreprises electriques suisses (AES);

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类 发电、发电厂;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号