...
首页> 外文期刊>Bulletin SEV/VSE >Intelligent wohnen - Technik setzt sich zu Hause nicht durch
【24h】

Intelligent wohnen - Technik setzt sich zu Hause nicht durch

机译:智慧生活-技术在家里并不盛行

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Gebäude- und Raumautomation, Multimediasysteme und Sicherheitstechnik gäbe es für Privatwohnungen und Einfamilienhäuser. Die Technik hat sich aber noch nicht durchgesetzt. Intelligente Häuser sind heute die Ausnahme.rnDie Experten sind sich einig: Eine Wohnung soll mindestens so viel Komfort bieten wie ein Auto, also automatische Rollläden, eine Zentralverriegelung oder Lichtszenen. Eine typische Elektroinstallation habe sich in den letzten 40 Jahren aber nicht geändert, klagt Raymond Kleger, ehemaliger Elektroinstallateur und Fachjournalist. Wer auf dem Gebiet arbeitet, also intelligente Geräte in Wohnungen installiert, ist etwas vorsichtiger: Thomas Schumann von Adhoco richtet in Alterswohnungen Hilfen wie elektrische Stören und Präsenzmelder für die Beleuchtung ein. Er sagt: «Weniger ist mehr.» Es sei besser, nur mal die Stören mit einem Motor auszustatten. Wenn dann die Leute auf den Geschmack kämen, könne man immer noch mehr machen, beispielsweise Präsenzmelder im Bad für das Licht. «Gerade ältere Leute sind sparsam, auch wenn sie das Geld hätten», meint er. Dazu komme, dass man im Alter seine Gebrechen nicht zeigen wolle. Einen Notfallsender am Armgelenk würden viele ablehnen.
机译:私人公寓和单户住宅拥有楼宇和房间自动化,多媒体系统和安全技术。该技术尚未确立。如今,智能房屋是个例外,专家们一致认为:公寓应至少提供与汽车一样的舒适度,即自动百叶窗,中央门锁或照明场景。过去的40年中,典型的电气装置没有发生变化,前电气安装者兼专业记者Raymond Kleger抱怨说。从事现场工作(即在公寓中安装智能设备)的人要多加注意:来自Adhoco的Thomas Schumann设置了诸如电干扰和存在检测器之类的辅助工具,用于老年公寓的照明。他说:“少就是更多。”最好只给the鱼配备电动机。如果人们有品味,那么总会有更多的事情要做,例如浴室里的灯光感应器。他说:“即使有钱,老年人尤其经济。”此外,您也不想在老年时患病。许多人会拒绝手腕上的紧急发送器。

著录项

  • 来源
    《Bulletin SEV/VSE》 |2008年第7期|85|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号