首页> 外文期刊>CIWM >Clinical Confusion
【24h】

Clinical Confusion

机译:临床困惑

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

This article has been written in the light of our recent experiences in advising on healthcare waste management, where it seems that significant confusion exists when it comes to classifying such wastes. Many factors contribute to this confusion but, here, we focus on those related to definitions. We consider the terms "clinical", "healthcare" and "hazardous" waste and the confusion that arises because of the overlap between them. Having more than one term for the same waste type can lead to conflicting classifications and often makes coding for the purposes of duty of care transfer notes and hazardous waste consignment notes very difficult. We also offer a possible solution and hope that in so doing, we will encourage productive debate.
机译:本文是根据我们最近在医疗废物管理方面提供建议的经验撰写的,在分类此类废物时,似乎存在很大的困惑。许多因素导致了这种混乱,但是在这里,我们将重点放在与定义相关的因素上。我们考虑术语“临床”,“医疗”和“危险”废物以及由于它们之间的重叠而引起的混乱。对于同一废物类型,具有多个术语可能会导致分类冲突,并且经常使为护理转移票据和危险废物寄售票据的职责进行编码非常困难。我们还提供了可能的解决方案,并希望这样做会鼓励富有成果的辩论。

著录项

  • 来源
    《CIWM》 |2012年第1期|p.52-53|共2页
  • 作者

    Ken Westlake; John L D Kerr;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号