首页> 外文期刊>Classical Receptions Journal >Æthiopissæ: the classical tradition, Neo-Latin verse and images of race in George Herbert and Vincent Bourne1
【24h】

Æthiopissæ: the classical tradition, Neo-Latin verse and images of race in George Herbert and Vincent Bourne1

机译:Æthiopissæ:乔治·赫伯特和文森特·伯恩 1 的古典传统,新拉丁诗歌和种族形象

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

This article examines two Latin poems, one by the well-known writer of English as well as Latin poetry, George Herbert (1593–1633), and the other by Vincent Bourne (c. 1695–1747), probably the most widely read British writer of Latin verse in the eighteenth century. Each of these poems is written in the voice of a black woman, and, at least on the surface, appears to seek the reader’s sympathy for her position in a white world. A common point of origin is suggested, in the figure of the Æthiopissa in Terence’s Eunuch, and the popularity of Terence in education in the period. The poems are analysed in relation to classical antecedents and to the position of Latin verse in seventeenth and eighteenth century British culture, as well as to contemporary attitudes to race, and it is suggested that they reinforce, rather than challenge, negative stereotypes.
机译:本文研究了两首拉丁诗,其中一首是著名的英语作家以及拉丁诗人乔治·赫伯特(George Herbert,1593–1633年),另一首是文森特·伯恩(Vincent Bourne,大约1695–1747年),这本书可能是英国人读得最广的一本书。十八世纪拉丁文诗人。这些诗歌中的每首都是用黑人女性的声音写成的,至少在表面上看来似乎是在寻求读者对她在白人世界中所处位置的同情。有人提出了一个共同的出发点,如特伦斯大E中的“ thiopissa”图,以及该时期特伦斯在教育中的普及程度。分析这些诗歌时涉及的是古典先例以及拉丁文在17和18世纪英国文化中的地位,以及当代对种族的态度,建议它们加强而不是挑战消极的刻板印象。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号