【24h】

Hat Tricks

机译:招数

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Dr, Seuss created storytelling history with his magical little book, The Cat in the Hat, which, famously, uses only 220 words to tell the absurd tale of a mischievous cat that shakes up the house for two bored children on a rainy day, and then cleans up the mess before Mom comes home. By using a combination of physical sets and visual effects, the production, crew for Universal Pictures' live-action adaptation of The Cat in the Hat created a setting for an expanded story that included a Seussian neighborhood of 23 houses built on 14 acres in Simi Valley, California, a flashy car for the Cat, and a wildly transformable house. To help stretch these real-world elements further into fantasy, producer Brian Grazer and director Bo Welch assembled a visual effects crew under the direction of visual effects producer Kurt Williams. Seven studios helped create 650 visual effects shots, nearly half the running length of the film, with the majority of the work going to Rhythm & Hues (R&H), whose Doug Smith was the visual effects supervisor of record for the film.
机译:苏斯博士用他的神奇小书《戴帽子的猫》创造了讲故事的历史,著名的书只用了220个字就讲出了一个调皮的猫的荒唐故事,在一个雨天,它调皮捣蛋了两个无聊的孩子的房子,然后在妈妈回家之前清理烂摊子。通过结合物理场景和视觉效果,环球影业公司对真人版电影《戴帽子的猫》的制作,制作人员创造了一个扩展故事的环境,其中包括一个在西米的西斯街区,共23栋房屋,建于西米14英亩加利福尼亚的山谷,一辆为猫咪准备的浮华汽车,以及一栋可改造的房屋。为了将这些现实世界的元素进一步扩展到幻想中,制片人Brian Grazer和导演Bo Welch在视觉效果制作人Kurt Williams的指导下组建了视觉效果工作人员。七个制片厂帮助制作了650张视觉效果镜头,几乎是电影放映时间的一半,其中大部分工作交给了Rhythm&Hues(R&H),他的道格·史密斯(Doug Smith)是该电影的视觉效果主管。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
  • 1. hat trick. [P] . 外国专利: IT8919019D0 . 1989-01-05

    机译:帽子戏法。

  • 2. Hat magic tricks. [P] . 外国专利: ES226027Y . 1977-12-01

    机译:帽子魔术。

  • 3. Hat trick toy [P] . 外国专利: US2471676A . 1949-05-31

    机译:帽子戏法玩具

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号