【24h】

The Seven Wonders

机译:七大奇迹

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The Seven Wonders of the World—works of art and architecture thought by the ancient Greeks and Romans to be the most extraordinary of their kind—collectively took legions of workers centuries to build. Only the pyramids of Egypt still stand, but interest in the Wonders has never died. Recently, Los Angeles artist William Munns was inspired to spend eight months digitally re-creating them on a PC, using only MetaCreations' (Carpinteria, CA) Bryce 3, a popular landscape program.
机译:世界七大奇迹-古希腊人和罗马人认为这是同类作品中最非同寻常的艺术品和建筑-集体耗费了数百个世纪的工人。只有埃及的金字塔仍然屹立,但是对奇迹的兴趣从未消失。最近,洛杉矶艺术家威廉·蒙斯(William Munns)受到启发,花费了八个月的时间,仅使用MetaCreations的Bryce 3(一种流行的景观程序)在PC上以数字方式重新创建它们。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号