...
【24h】

SHARKTANK

机译:鲨鱼坦克

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The IT department where this pilot fish works has a tradition of employees bringing in food to celebrate their own notable events: birthdays, work anniversaries, things like that. Reports fish, "One of our new hires took this to heart recently with this e-mail, which quoted almost directly from the company's employee handbook: 'I have enjoyed employment here now for 90 days, meaning I am no longer under the new employee probationary period! While under probation, I could have been discharged without recourse. But now that I'm a regular employee, I may be discharged at any time, for any reason or for no reason, with or without notice.
机译:试鱼工作所在的IT部门具有员工进餐来庆祝自己的重要事件的传统,这些事件包括:生日,工作周年纪念日等。鱼说:“我们的一位新员工最近收到这封电子邮件,使这件事引起了人们的注意,该电子邮件几乎直接引用了该公司员工手册:'我现在在这里工作了90天,这意味着我不再属于新员工了试用期间,我本来可以无权出院,但由于我是正式员工,所以我可以随时因任何原因或无故被解雇,恕不另行通知。

著录项

  • 来源
    《Computerworld》 |2010年第20期|p.34|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号