...
【24h】

編集後記

机译:编辑后发布

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

首相官邸の記者会見で、当の安倍首相に対して「日本はアメリカと中国どっちにつくのか?」との質問が発せられた。5月25日に「緊急事態宣言」の解除に際して開かれた会見の、終了間際のことだった。質問した記者は、言うまでもなく、わが国のメディアの記者ではない。米国ウォール・ストリート・ジャーナルの東京支局長:ピーター・ランダース氏の、ど真h中に投げ込hだ剛速球だった。詳細は、首相官邸のホームページ、左上のメニューから確認することが出来る。
机译:在总理办公室的新闻发布会上,问题发给了“日本和中国?”它是关于在5月25日“紧急文件宣言”期间举行的面试结束。肯定是一个问题记者说,不是日本媒体的记者。东京分公司华尔街日报总监,美国:彼得·兰德斯,投掷惠湖Huhu Hu。详细信息可以从总理办公室的主页和左上级菜单确认。

著录项

  • 来源
    《Container age》 |2020年第635期|30-30|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号