【24h】

編集後記

机译:编者注

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

本号トップ記事で韓進海運の破綻について取り上げた。記録という観点のみならず、書き留めておくべき内容ではあるが、正直なところ書きたくないテーマだった。過去40年ほどを振り返っても、業界から退場、名前が消えた船社は少なくない。アルフアライナーのリストにはすでにAPLもNOLも載っていない。その一方で、上位に名を連ねる企業名を見ていて気づくのは、ドイツ企業の「したたかさ」だ。ルフトハンザしかり、ハパクロイドしかり。その背景にはドイツ人の強固な意志のようなものが感じられる。
机译:在本期的顶级文章中,我们讨论了韩进海运的失败。老实说,不仅是记录的观点,还是记录下来的内容,这是我不想写的主题。回顾过去的40年,有许多船运公司离开了该行业,并失去了名字。 Alfliner的列表不再包含APL或NOL。另一方面,德国公司“ Takataka”通过查看排名靠前的公司名称来注意到。汉莎航空公司和Hapacroid。其背后是德国人的坚强意志。

著录项

  • 来源
    《Container age》 |2016年第590期|34-34|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号