【24h】

編集後記

机译:编者注

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

尋常でない猛暑が続いている。そんなとき、早朝に自室のエアコンが故障。メーカーの24時間365日のサポートセンターに電話したところ、「ただいま大変電話が混み合っています」とつながらない。朝の6時前である。暫くして、7時過ぎに電話すると、今度は話し中で全くつながらず2〜3時間そんな状況がつづいた。なかば諦めかけたものの、試みに3度目のリセットを行ったところ奇跡的に復活した。この猛暑である。日本中のアチコチからフル稼働で憔悴したエアコンの悲鳴が聞こえてきそうだ。
机译:极热持续。那时,我房间的空调一大早就坏了。当我一年365天每天24小时打电话给制造商的支持中心时,我不能说:“电话现在很忙。”现在是早上六点。过了一会儿,当我7点钟后打了电话时,这种情况持续了几个小时,一直没有说话。 Nakaka放弃了,但是在第三次重置后,他奇迹般地复活了。这是热浪。似乎可以从日本各地听到充满耐心的空调尖叫声。

著录项

  • 来源
    《Container age》 |2015年第577期|34-34|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号