...
【24h】

編集後記

机译:编者注

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

今年の夏、炎天下の甲子園での高校野球は、さらには年末、大晦日の「ゆく年、くる年」は、どんな映像が流れるのだろうか。そして、2012年の元日.のテレビは、「何」を報ずるのだろうか等々、大きめの余震がつづくなかで、そんなことを想像する。3・11以降の毎日は、いま振り返っても記憶があやふやな部分が多くて、現実感も薄い。しかし、東北地方整備局や福島県などと新年度の御購読の件で電話でやりとりして印象深かったのは、皆さん元気で業務に取り組んでいる様子だった。
机译:今年夏天,在烈日下,在甲子园的高中棒球会上,甚至在今年年底和除夕的“岁月和来年”,将播放什么样的图像?和2012年元旦。想象一下在发生大余震之后,诸如电视会报道什么这样的事情? 3月11日之后的每一天,即使我现在回头看,我也有很多不确定的记忆,而且我的现实感很弱。但是,东北地区发展局和福岛县之间关于新年订阅的电话交流给我留下了深刻的印象,似乎每个人都在努力工作。

著录项

  • 来源
    《Container age》 |2011年第525期|p.42|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号