...
【24h】

編集後記

机译:编者注

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

やや旧聞に属することで誠に恐縮ですが,昨年は本当に洪水災害の多い年でした。それもこれまではあまり大きな災害にあってこなかったような日本海沿岸地域や東北,北海道といった地域で大きな災害が発生したところに大きな特徴がありました。これも地球温暖化によって気候構造が変化し始めている兆しなのではないかなどと考え始めていた矢先,国連の気候変動に関する政府間パネル(IPCC)が昨年9月に公表した最新シナリオを基に環境省の研究プロジェクトチームがその影響を計算した結果が公表されましたが,それによりますと,このまま温暖化が進捗して何の対策も講じなければ,例えば豪雨による洪水被害は今世紀末には現在の3倍にも達することになるというのです。
机译:我很抱歉属于这个古老的故事,但是去年是很多洪水灾害的一年。它的特征还在于在日本海沿岸,东北和北海道等地区发生了重大灾害,这些灾害没有受到这些重大灾害的影响。我想知道这是否表明气候结构已因全球变暖而开始发生变化,但根据政府间气候变化专门委员会(IPCC)去年9月发布的最新情景,环境部根据日本大学研究项目小组对影响的计算结果,如果全球变暖继续进行并且不采取任何措施,那么到本世纪末,例如由于强降雨造成的洪水灾害将是目前的水平。它将翻倍。

著录项

  • 来源
    《ダム日本》 |2014年第5期|90-90|共1页
  • 作者

    文責 横塚;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号