...
【24h】

編集後記

机译:编者注

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

頃は8月,夏真っ盛りという今日この頃ですが,大震災から早5か月が過ぎようとrnしているのに,一向に復興の兆しは見えてきません。それどころか,何時まで続くのrnか,どこまで広がるのか分からない放射能汚染,先の見えない電力不足で,私達の生rn活は脅かされ,産業界は甚大な影響を受けて生産拠点を海外に移転しようという企業rnが続出しています。
机译:大约是在八月的这个时候,夏天达到了顶峰,但是即使在地震发生大约五个月之后,也没有恢复的迹象。相反,放射性污染将持续多久,不知道其传播范围的放射性污染以及不确定的电力短缺将威胁我们的生计,整个行业将受到严重影响,我们的生产基地将转移到海外。有许多公司试图搬家。

著录项

  • 来源
    《ダム日本》 |2011年第8期|p.96|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号