首页> 外文期刊>Defence journal >Security Analysis on the International, Regional and Domestic Fronts
【24h】

Security Analysis on the International, Regional and Domestic Fronts

机译:国际,地区和国内战线的安全分析

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

It would appear that US officials have engaged the Iraqi resistance in talks as confirmed by Mr. Rumsfeld. While this could possibly signal the beginning of a new era in Iraq, it is too early to predict how the situation will unfold. The need for parleys with insurgents was probably felt because there does not seem to be an end to the violence in Iraq. So far the use of force to crush the insurgency has failed miserably. However, for some reason President Jalal Talabani insists that negotiations with insurgents are being conducted by the US on its own and that Baghdad has distanced itself from the matter. The US, on the other hand, says that it is only acting as a middle man on behalf of the Iraqi government to facilitate dialogue. It is strange that the US and Iraq have given contradictory statements on a matter that should have been handled in a simple and pragmatic manner, without shrouding it in a doak mystery and confusion. Perhaps the two sides are hesitant to portray themselves as the 'initiator' of parleys because they had been scathingly critical of the militants all along.
机译:正如拉姆斯菲尔德所证实的那样,美国官员似乎参与了伊拉克抵抗运动的谈判。虽然这可能标志着伊拉克新时代的开始,但现在预测局势将如何发展还为时过早。人们可能认为有必要与叛乱分子进行讨价还价,因为伊拉克的暴力似乎没有结束。迄今为止,使用武力镇压叛乱失败了。但是,出于某种原因,贾拉勒·塔拉巴尼(Jalal Talabani)总统坚持认为,美国将独自与叛乱分子进行谈判,而巴格达已远离此事。另一方面,美国表示,它只是代表伊拉克政府充当中间人,以促进对话。令人奇怪的是,美国和伊拉克在本来应该以简单和务实的方式处理的问题上矛盾地发表了声明,却没有将其笼罩在一个神秘而混乱的状态中。也许双方都犹豫将自己描绘成同盟的“发起人”,因为他们一直严厉批评武装分子。

著录项

  • 来源
    《Defence journal》 |2005年第1期|p.69-90|共22页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 军事;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号