...
首页> 外文期刊>BMC Medical Ethics >Translational ethics: an analytical framework of translational movements between theory and practice and a sketch of a comprehensive approach
【24h】

Translational ethics: an analytical framework of translational movements between theory and practice and a sketch of a comprehensive approach

机译:翻译伦理学:理论与实践之间的翻译运动的分析框架和综合方法的概图

获取原文
           

摘要

Background Translational research in medicine requires researchers to identify the steps to transfer basic scientific discoveries from laboratory benches to bedside decision-making, and eventually into clinical practice. On a parallel track, philosophical work in ethics has not been obliged to identify the steps to translate theoretical conclusions into adequate practice. The medical ethicist A. Cribb suggested some years ago that it is now time to debate ‘the business of translational’ in medical ethics. Despite the very interesting and useful perspective on the field of medical ethics launched by Cribb, the debate is still missing. In this paper, I take up Cribb’s invitation and discuss further analytic distinctions needed to base an ethics aiming to translate between theory and practice. Discussion The analytic distinctions needed to base an ethics aiming to translate between theory and practice are identified as ‘movements of translation’. I explore briefly what would constitute success and limitations to these intended translational movements by addressing the challenges of the epistemological gap between philosophical and practical ethics. The categories of translational movements I suggest can serve as a starting point for a systematic, collective self-inspection and discussion of the merits and limitations of the various academic and practical activities that bioethicists are engaged in. I further propose that translational ethics could be considered as a new discipline of ethical work constructively structured around compositions of translational movements. Summary Breaking the idea of translational ethics into distinct translational movements provide us with a nuanced set of conditions to explore and discuss the justification and limitations of various efforts carried out in the field of bioethics. In this sense, the proposed framework could be a useful vehicle for augmented collective, self-reflexivity among both philosophers and practitioners who are ‘doing bioethics’. Also, carefully designed, overall approaches combining justified, self-reflexive philosophical and practical efforts according to the suggested distinctions could be expected to realise – or at least improve a facilitation of – translation of ethics across the theory-practice gap.
机译:背景医学的转化研究要求研究人员确定将基础科学发现从实验室工作台转移到床边决策,并最终转移到临床实践的步骤。在并行的轨道上,伦理哲学的工作没有义务确定将理论结论转化为适当实践的步骤。医学伦理学家A. Cribb几年前建议,现在是时候讨论医学伦理学中“翻译的业务”了。尽管克里布(Cribb)在医学伦理学领域提出了非常有趣和有用的观点,但辩论仍在进行中。在本文中,我接受了克里布(Cribb)的邀请,并讨论了建立旨在在理论与实践之间转换的伦理学所需要的进一步的分析区别。讨论建立旨在在理论和实践之间进行翻译的伦理学所需要的分析区别被称为“翻译运动”。通过解决哲学和实践伦理学之间认识论鸿沟的挑战,我简要地探讨了什么对这些预期的翻译运动构成成功和局限。我建议的翻译运动类别可以作为系统的,集体的自我检查和讨论生物伦理学家从事的各种学术和实践活动的优缺点的起点。我进一步建议可以考虑翻译伦理学作为一种新的道德工作学科,以平移运动的构成为基础进行建构。总结将翻译伦理学的思想分解为独特的翻译运动,为我们提供了细微的条件,以探索和讨论在生物伦理学领域进行的各种努力的合理性和局限性。从这个意义上讲,拟议的框架可能是一个有用的工具,可以增强正在“从事生物伦理学”的哲学家和实践者之间的集体,自我反省。同样,经过精心设计的整体方法结合了根据建议的区别进行的合理的,自我反思的哲学和实践工作,可以期望实现或至少改善对跨理论-实践差距的伦理翻译。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号