...
首页> 外文期刊>Open Journal of Modern Linguistics >Cognitive Skill Transfer in English Reading Acquisition: Alphabetic and Logographic Languages Compared
【24h】

Cognitive Skill Transfer in English Reading Acquisition: Alphabetic and Logographic Languages Compared

机译:英语阅读习得中的认知技能转移:字母和逻辑语言的比较

获取原文
           

摘要

The purpose of this article is to review published studies regarding acquisition of English as a second or foreign language by students of different linguistic backgrounds, in light of the English language’s opaque alphabetic orthography. This review focuses on the contribution of first language cognitive skills (orthographic knowledge, phonological awareness, and morphological awareness) in native speakers of languages with alphabetic and logographic orthographies, to English second-language reading skills (word reading and reading comprehension), to better understand the contribution of cognitive reading skills in alphabetic and logographic languages to the acquisition of English reading skills as a second language. The author examines findings in the context of second-language learning theories, and two contradictory hypotheses in particular—the linguistic interdependence hypothesis and the script-dependent hypothesis. The author finds that no consensus can be indicated as to the contribution of most native-language skills in alphabetic vs. logographic languages to the acquisition of second-language or foreign-language English reading, or even whether or not they are language-specific (script-dependent). The exception is phonological awareness in alphabetical orthographies (but not logographic orthographies) which received a consensus among researchers supporting its transfer from the native language to English as a second or foreign language.
机译:本文的目的是根据英语的不透明字母拼写法,回顾有关语言背景不同的学生将英语作为第二语言或外语习得的已发表研究。这篇综述着重于以母语和英语拼写法为母语的母语使用者的第一语言认知技能(拼字知识,语音意识和形态意识)对英语第二语言阅读技能(单词阅读和阅读理解)的贡献了解字母和逻辑语言的认知阅读技能对英语作为第二语言的阅读技能的贡献。作者在第二语言学习理论的背景下考察了发现,尤其是两个矛盾的假设-语言相互依赖假说和脚本依赖假说。作者发现,对于大多数母语语言(字母语言和逻辑语言)对第二语言或外语英语阅读的贡献,甚至是否是特定于语言的贡献,都无法达成共识。取决于脚本)。例外是字母拼字法(而非逻辑拼字法)中的语音意识,这在研究人员之间达成了共识,支持将其从母语转换为英语作为第二语言或外语。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号