...
首页> 外文期刊>Open Journal of Modern Linguistics >Persuasion in Jesus Christ’s Humour: A Linguistic Analysis
【24h】

Persuasion in Jesus Christ’s Humour: A Linguistic Analysis

机译:耶稣基督的幽默中的说服力:一种语言分析

获取原文
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Believers and non-believers think that religion and humour do not go together well but in fact they are more integrative. Humour has been identified as a pathway to spiritual wisdom. It is rare to find a religion, including Christianity, that does not include laughter and humour in one form or another such as myths, rituals etc. The divine laughter and humour represent the relationship between humans and religions. It is an instrument for putting humans in their place in relation to divine beings. Humour which is not spiritual is of no significance to religion. The present study is oriented primarily towards presenting humour in Jesus Christ’s Biblical Verses in the New Testament. A linguistic analysis of selected verses is carried out by searching figures of speech, such metaphor according to Kostler (1964), as a rhetoric device, and how by its flouting Grice Maxims (1975) gives rise to laughter. Besides, following Attardo’s (1994) and Raskin’s (1985) scripts, the study discusses how the oppositeness of the real/unreal scripts clash and evoke laughter. The results show that humour in these verses is a device of persuasion since the main aim of the process of flouting Grice Maxims by the rhetorical figures of speech is to achieve persuasion.
机译:信徒和非信徒都认为宗教和幽默并不能很好地融合在一起,但实际上它们具有更大的融合性。幽默被认为是通向精神智慧的途径。很难找到一种宗教,包括基督教,其中不包括一种或另一种形式的笑声和幽默,例如神话,仪式等。神圣的笑声和幽默代表着人类与宗教之间的关系。它是一种将人类置于与神圣生物相关的位置的工具。不是精神的幽默对宗教没有意义。本研究的主要目的是在新约中耶稣基督的圣经经文中表达幽默。通过搜索言语符号(根据Kostler(1964)的这种隐喻作为一种修辞手段)进行语言分析,然后通过嘲弄它的Grice Maxims(1975)引起笑声。此外,根据阿塔多(1994)和拉斯金(1985)的剧本,该研究讨论了真实/不真实的剧本的对立面如何产生冲突并引起欢笑。结果表明,这些诗句中的幽默是一种说服力的手段,因为用修辞性修辞格嘲讽格里斯格言的过程的主要目的是实现说服力。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号