...
首页> 外文期刊>课外语文(教研版) >《触龙说赵太后》中“持其踵为之泣”释义
【24h】

《触龙说赵太后》中“持其踵为之泣”释义

机译:《触龙说赵太后》中“持其踵为之泣”释义

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

考察前人注释,对于《触龙说赵太后》中“持其踵为之泣”的注释主要有两种:第一种注释:“踵”即脚后跟,“持其踵为之泣”,即拉着她的脚后跟,为她而哭泣,表现母亲对远嫁女儿的依依不舍之情。第二种注释:“踵”是指古代车的一个部件,即“(车)后承轸者也”,古时挽留车上人,常常附手于车,或攀其辕,或把车后之踵。如果结合当时婚礼礼仪来看,这两种注释都不够准确,这句话应该是描写赵太后在女儿出嫁时给女儿穿鞋的时候的情景。
机译:考察前人注释,对于《触龙说赵太后》中“持其踵为之泣”的注释主要有两种:第一种注释:“踵”即脚后跟,“持其踵为之泣”,即拉着她的脚后跟,为她而哭泣,表现母亲对远嫁女儿的依依不舍之情。第二种注释:“踵”是指古代车的一个部件,即“(车)后承轸者也”,古时挽留车上人,常常附手于车,或攀其辕,或把车后之踵。如果结合当时婚礼礼仪来看,这两种注释都不够准确,这句话应该是描写赵太后在女儿出嫁时给女儿穿鞋的时候的情景。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号