首页> 外文期刊>Frontiers in Communication >Differential Patterns of Children's Knowledge of Quantifier Meaning Revealed Under Different Tasks
【24h】

Differential Patterns of Children's Knowledge of Quantifier Meaning Revealed Under Different Tasks

机译:儿童对不同任务的含量含义的差异模式显示

获取原文
       

摘要

This study examines children’s comprehension of quantifiers in Hebrew, using several tasks. We focused on a linguistic ambiguity related to universal quantifiers that express a distinction between collectivity and distributivity: all can be assigned with both a collective reading and a distributive reading (“a flower for all fairies” can be interpreted as an event with one flower or an event with multiple flowers), whereas each has a distributive reading only (“a flower for each fairy” is an event with multiple flowers). Unlike English, Hebrew has a single universal quantifier and thus, it expresses the collectivity/distributivity distinction using two morphosyntactic forms: one form (kol+ definite plural noun) is equivalent to all and has the two readings, and the other form (kol+ indefinite singular noun) is equivalent to each and has only one reading. We examined how Hebrew-speaking preschoolers (4-6 years) understand sentences in the two forms, and how they resolve the ambiguity of the ambiguous form, while focusing on the type and presence of contrast in three preference tasks: Experiment 1 used a conventional picture-matching task where the collective and distributive meanings were contrasted using two pictures (meaning contrast); Experiment 2 used a sentence-matching task where the two morphosyntactic forms were contrasted using two sentences (linguistic contrast); and Experiment 3 used a novel drawing task including instructions in one form (no contrast). In all tasks, adults showed a consistent response pattern, matching the ambiguous form (equivalent to all) to the collective reading and the distributive form (equivalent to each) to the distributive reading. Children, on the other hand, were extremely affected by the task, showing adult-like performance pattern in the picture-matching task, but not in the other tasks. This suggests that children can distinguish between the two morphosyntactic forms, but they do not fully attain adults’ preference pattern. The differences between the tasks can be attributed to the salience of the contrast, task experience, or working memory. The results highlight the need for a careful selection of language tasks both in basic research and in clinical assessment.
机译:本研究审查了儿童使用若干任务的希伯来语对量词的理解。我们专注于与通用量词相关的语言模糊,表达集体和分配之间的区别:所有可以分配集体读数和分配读数(所有仙女的“一朵花”可以被解释为一朵花或一个花的事件具有多个花的事件),而每个鲜花只有分配读数(“每个童话的”一朵花“是一个有多个花的事件)。与英语不同,希伯来语具有单一的通用量化,因此,它表达了使用两种形态学形式的集体/分配区分:一种形式(KOL +确定的多个名词)等同于所有并具有两种读数和其他形式(KOL + INDIMITE名词)相当于每个,只有一张阅读。我们审查了讲过赫哥的学龄前儿童(4-6岁)在两种形式中的句子以及如何解决模糊形式的模糊性的方式,同时关注三个偏好任务中的对比度的歧义:实验1使用常规图片匹配任务,其中集体和分配含义与两张图片形成对比(意义对比);实验2使用了句子匹配任务,其中两种形态学形式使用两个句子(语言对比)对比;并且实验3使用了一种新颖的绘图任务,包括一种形式的指令(没有对比)。在所有任务中,成年人展示了一致的响应模式,将模糊形式(相当于全部)与集体读数(相当于每个)匹配到分配读数。另一方面,儿童受到任务的极大影响,显示了图片匹配任务中的成人性能模式,但不在其他任务中。这表明儿童可以区分两种形态形式,但它们并不完全达到成年人的偏好模式。任务之间的差异可归因于对比度,任务经验或工作记忆的显着性。结果强调了在基础研究和临床评估中仔细选择语言任务的需要。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号