首页> 外文期刊>Frontiers in Communication >Language and Decoding Skills in Greek-English Primary School Bilingual Children: Effects of Language Dominance, Contextual Factors and Cross-Language Relationships Between the Heritage and the Majority Language
【24h】

Language and Decoding Skills in Greek-English Primary School Bilingual Children: Effects of Language Dominance, Contextual Factors and Cross-Language Relationships Between the Heritage and the Majority Language

机译:希腊语中小学双语儿童的语言和解码技巧:语言统治,语境因素和遗产与大多数语言之间的跨语言关系的影响

获取原文
       

摘要

Bilingual children are a heterogeneous population, as the amount of input and use of their languages may differ due to various factors, for example, the status of each language (majority, minority), which language is used in the school, and whether children are acquiring literacy in one or both languages. Their language ability depends to a large extent on the use of each language and on whether they each language at the same rate. The aim of the study was to investigate how primary school bilingual children in the UK perform on several domains of language and reading skills and how these relate to language dominance. Moreover, it addressed how this performance is affected by a range of contextual factors and whether there are cross-language relationships in the children’s language and reading abilities. Forty Greek-English bilingual children in Year 1 and Year 3 were tested on vocabulary, phonological awareness, morphological awareness, morpho-syntax, and decoding in Greek and English. The results showed that as a group, the children were Greek dominant before the age of 4 but English dominant now and confirm that language dominance could change even before children enter school and affects language and literacy skills equally. A strong relationship between language use and performance was only in evidence in the minority language, which suggests that parental effort should be directed towards the minority language because schooling appears to level out differences in the majority language. There was no negative relationship between the use of the heritage language and children’s language and reading performance in the majority language. In contrast, significant positive cross-language associations were revealed among vocabulary, phonological awareness, inflectional morphology and decoding skills. The practical implications of this study are that parents and teachers should be informed for the positive effects of heritage language use in and outside the home for the maintenance of the heritage language and for the development of the children’s language and literacy skills.
机译:双语儿童是异构人群,因为他们的语言的输入和使用量可能因各种因素而不同,例如,每种语言(大多数,少数群体)的状态,学校使用哪种语言以及儿童是否存在以一种或两种语言获取识字。他们的语言能力在很大程度上取决于每种语言的使用以及它们是否以相同的速率使用。该研究的目的是调查英国的小学双语儿童如何在语言和阅读技能的几个领域中表现以及这些域如何与语言的主导地位相关。此外,它解决了这种性能如何受到一系列上下文因素的影响以及儿童语言和阅读能力是否存在跨语言关系。第1年级和第3年级的四十希腊语双语儿童在希腊语和英语中进行了词汇,语音意识,形态意识,Morpho语法和解码。结果表明,作为一组,孩子们在4岁之前是希腊占主导地位,但现在英语占主导地位并确认甚至在儿童进入学校之前可能会改变语言的主导,并影响语言和识字技巧。语言使用和性能之间的强大关系仅在少数民族语言中的证据中,这表明父母努力应该针对少数民族语言,因为教育似乎达到了大多数语言的差异。遗产语言和儿童语言的使用与大多数语言中的阅读性能之间没有负面关系。相比之下,词汇表,语音意识,拐点形态和解码技能中揭示了显着的正语言关联。本研究的实际意义是父母和教师应了解遗产语言在家庭外部和外部维护遗产语言和儿童语言和扫盲技能的积极影响。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号